Filtrer
Rayons
Éditeurs
Langues
Formats
Science-fiction
-
Fritz Napoleon Smith est le directeur du Earth Chronicle, le premier quotidien parlé de l'histoire du monde. Il vous fait découvrir, au travers de sa journée de travail, le monde de 2889, comme il a pu être imaginé en 1889.
Nous vous proposons ici une nouvelle traduction, plus proche de l'originale, de ce récit visionnaire où les Verne, père et fils, imaginent avec un siècle d'avance ce qui nous semble notre quotidien.
Les premières lignes :
" Les hommes de ce XXIXe siècle vivent au milieu d'une féerie continuelle, sans avoir l'air de s'en douter. Blasés sur les merveilles, ils restent froids devant celles que le progrès leur apporte chaque jour. Tout leur semble naturel. S'ils la comparaient au passé, ils apprécieraient mieux notre civilisation, et ils se rendraient compte du chemin parcouru. Combien leur apparaîtraient plus admirables nos cités modernes, dont la population atteint parfois jusqu'à dix millions d'habitants, aux voies larges de trois cents pieds, aux maisons hautes de mille, à la température toujours égale, au ciel sillonné par des milliers d'aéro-cars et d'aéro-omnibus ! S'ils se représentaient l'état des choses qui existaient alors, quand pour circuler dans les rues boueuses le seul moyen de transport était des caisses cahotantes, traînées par des chevaux, - oui ! des chevaux ! Pensez aux chemins de fer de l'ancien temps, et vous pourrez apprécier les tubes pneumatiques dans lesquels on voyage à une vitesse de mille miles à l'heure. Nos contemporains ne jouiraient-ils pas mieux du téléphone et du téléphote, s'ils se souvenaient de ce qu'était le télégraphe ? " -
Lo Professor Challenger, scientific renommat, e Malone, son jòune amic jornalista, son mandats per McArdle, director de la Gazette, a l'endavant d'un inventor per li escriure un rapòrt argumentat sus la valor de sa descobèrta.
Extrach :
"I a un sénher leton que li dison Theodore Nemor que viu a White Friars Mansions, Hampstead, e que pretend qu'a inventada una maquina d'una natura vertadièrament extraordinària, que poiriá desintegrar quin objècte que siá situat dins son esfèra d'influéncia. La matièra se dissòlv e torna a sa condicion atomica o moleculara; e òm la pòt tornar assemblar en inversant lo procèssus. Per extravagantas qu'aquelas assercions parescan, i a de pròvas seriosas qu'an de fondaments, e qu'aquel òme, per còp d'astre, a descobèrt un fenomèn remarcable.
Fa pas besonh que vos espepidone çò de revolucionari dins una invention atal, nimai son potencial extraordinari coma arma de guèrra. Una fòrça que poiriá desintegrar un coirassat, o transformar un batalhon, foguèsse pas que per un brieu, en colleccion d'atòms, permetriá de senhorejar dins lo mond. " -
De la SciFi per Sent Jòrdi
Jules Verne, Arthur Conan Doyle
- Caillon Dorriotz
- 22 Avril 2016
- 9782373940169
Per festar la Sent Jòrdi 2016, vos uefrem un recuelh de las doàs novelas qu'avem publiadas dins la colleccion "Imaginari". S'agís de la Maquina a desintegrar d'Arthur Conan Doyle e d'En l'An 2889 de Jules Verne.