« Peu de romanciers ont comme Roberto Bolaño,avec un sens formidablement élégant de la dérision et de l'absurde, réveillé le tonnerre littéraire. »
Philippe Lançon, Libération
OEuvres complètes III
La Piste de glace
Le Troisième Reich
Intempéries
Traduit de l'espagnol (Chili)
par Robert Amutio et Jean-Marie Saint-Lu.
Depuis la parution posthume de son roman " total ", 2666, Roberto Bolaño est considéré comme une figure majeure de la fiction contemporaine. La publication de ses Œuvres complètes vient confirmer le statut déjà acquis de son vivant avec, notamment, Les Détectives sauvages et La Littérature nazie en Amérique.
Tout au long de sa vie, Roberto Bolaño n'a cessé de se considérer, avant tout, comme un poète. Ce premier tome, qui comporte un grand nombre d'inédits, montre le rôle capital joué par la poésie dans sa vie et ses écrits.
Œuvres complètes I
Poèmes (dont inédits)
Amuleto (roman)
Appels téléphoniques et autres histoires (nouvelles)
Étoile distante (roman)
Traduit de l'espagnol (Chili) par Robert Amutio et Jean-Marie Saint-Lu.
« Une écriture écorchée, onirique, familière, crue, désenchantée, follement mouvante. » Marine Landrot, Télérama
OEuvres complètes II
Monsieur Pain
Conseils d'un disciple de Morrison à un fanatique de Joyce
L'Esprit de la science-fiction (inédit)
La Littérature nazie en Amérique
Des putains meurtrières
Les Déboires du vrai policier (inédit)
Traduit de l'espagnol (Chili) par Robert Amutio et Jean-Marie Saint-Lu.